2020年 07月 03日 星期五
您的位置: 威廉希尔主页 > 电子新闻 >

全球语:非常有趣且朴实无华的英语集团性变体

来源:未知     作者:威廉希尔     发布时间:2020-07-03 08:56         

  世界经济论坛创始人兼执行克劳斯 施瓦布(Klaus Schwab) 先生日前推出了其新书《第四次工业》(The Fourth Industrial Revolution);该书以一种非常有趣且朴实无华的全球语撰写。那么,什么是全球语?

  全球语(Globish)是一个由“全球的”(Global)和“英语”(English)组合而成的新词。它以英语区域性变体——美式英语的通用词法和语法为基础,主要借助1500个英语常用单词、手势和重复来表达,常用于商业人士之间的交际,是一种英语集团性变体。有专家认为,这种具实用性、趣味性和简易性的英语变体有可能成为的主流语言。

  由于大多数国际会议都以英语进行,这令母语不为英语的人士。为了人们交际的方便,今年76岁的法国人让-保罗·内里埃(Jean-Paul Nerriere)于1995年创立了全球语。他曾经是美国IBM公司副总裁,负责公司的全球行销业务,每天都必须使用英语;他观察到非英语国家的客户在使用英语时的一些规则和特点。内里埃表示,全球语并不是严格意义上的语言,它只是一种便捷的交流手段;其目的不在于传输某种文化或者价值观,而在于达到有效沟通。他于2004年编写的入门读物《讲全球语》和2005年出版的《发现全球语》在法国极为畅销,更远销至西班牙、意大利、日本、韩国、新加坡、、以及中国和地区。内里埃估计,经过182个小时的学习之后,人们就应该能够用全球语交流。

  内里埃设计的全球语只有12种动词句型,去除了英语中的繁琐语法、生僻单词、传统习语,句法简单,通俗易懂,但在使用时需要附以大量的身体语言。例如:在用全球语交谈时,人们说“strange”(奇怪的),而不说“eerie”(怪诞的);说“pregnant”(怀孕),而不说“a bun in the oven ”(梦熊有兆);说“son of my brother/sister”(我的兄弟/姐妹的儿子),而不说nephew(侄子/外甥);说“no job”(没有工作),而不说“unemployed”(失业);说“room in which you cook your food”(用来煮饭的房间),而不说“kitchen”(厨房);等等。全球语将沟通的实用性放在首位,放弃使用幽默性和描述性的字眼,以免出现因文化背景差异而造成的。它的另一个特点是其中夹杂许多其他语言中的单词与发音。下面是传统英语和全球语对照的例子(附汉译):

  要把词汇量减少到1500个重要的词,以英语为母语的人会感到困难。此外,他们不得不讲和写的这门语言就算不完美,至少也是正确的。

  目前全球语的推广正在如火如荼地进行,世界各地都有许多学习者和使用者。由于近年日本经济停滞,不少企业,如本田汽车公司、高盛集团东京分部、Fast Retailing公司、Rakuten公司、Monex集团等的行政总裁及其他高级管理人员,都被要求必须学习和掌握全球语,以便向海外扩张,提高全球竞争力。

  英国著名作家罗伯特·麦克拉姆 (Robert McCrum) 先生看好全球语的发展前景。他说:“19世纪,英式英语成为国际性语言;20世纪,美式英语又成为通用语;而现在,21世纪是全球语的时代。”他甚至身处亚洲国家的以英语为母语的人士也学习全球语,否则他们将可能在未来的沟通中处于劣势。

  中国著名学者周海中先生认为,全球语具有易学性、实用性、灵活性、中立性、平等性等特点,推广起来也比较容易,因此有一定的吸引力和生命力。全球语很适合商业人士和旅游者使用,但并不适合在校学生学习,至于它是否能成为的主流语言,还有待进一步观察。

      威廉希尔